Само две-три работи би можеле да се додадат на коректниот извештај на Геј Мекдугал, независен експерт за малцински прашања на Обединетите нации, која деновиве сериозно ја обвини Грција дека ни приближно не е блиску до почитување на правата на малцинствата на сопствена територија онака како што го бараат тоа Декларацијата за малцинствата и човековите права, европските конвенции и што е најпоразувачки - дека не ги спроведува ни одлуките на Европскиот суд за човекови права. Или поедноставно кажано - дека ги „задушува“ етничките Македонци, Турци и други малцинства кои не смеат слободно да ги практикуваат својот јазик, етникумот и културната различност во земјата на Елините.
Со извештајот, Геј Мекдугал, всушност, го затвори „кругот“ стар 84 години започнат „да се црта околу Грција“ во 1925 година, кога Лигата на народите (претходник на ОН) и' наложи на таа земја да обезбеди заштита на евидентно постојното македонско малцинство во Грција. За таа цел таа година беше отпечатен и „Абецедар“, од кој македонските дечиња би го учеле својот јазик кој, како што изјавил тогаш грчкиот претставник во Друштвото на народите, извесниот Василис Дендрамис, се разликува од грчкиот и од српскиот. Грција, се разбира, никогаш не ја исполни оваа обврска, а целиот печатен тираж на „Абецедарот“ изгоре во инсцениран напад на воз.
Денес оваа земја одново е на тапет, бидејќи е една од ретките што не водат сметка за меѓународните конвенции. Познавачи на грчките ��рилики тврдат дека тоа и нема да се смени додека не се создаде соодветен механизам што ќе може да ја санкционира Грција за избегнувањето на обврските кои излегуваат од меѓународните декларации и конвенции што се однесуваат на човековите и малцинските права.
Она што го констатира Геј Мекдугал е дека во Грција во 20-тите и 30-тите години на минатиот век биле менувани насилно негрчките имиња на градовите, селата..., семејните имиња, дека со закон од 1982 на бегалците по Граѓанската војна од 1948 им било забрането да се вратат во земјата доколку се произнесат како „не-Грци“ по род. Тежина на извештајот му дава тоа што тој не се осврнува само на едно малцинство, туку сериозно ги посочува дефектите на грчката држава кон третирањето и на другите малцинства, како што се Турците, Ромите... да им се овозможи употреба на зборовите македонски и турски во имињата на нивните здруженија, како и за изразување на нивниот етнички идентитет.
Но, состојбата на теренот вели дека во Грција нема унапредување на човековите и малцинските права. Напротив, процесот е ретрограден и ако до пред 20 години турското малцинство во Грција смееше да го користи зборот турски без разлика дали станува збор за образование, јазик, етничко потекло, од почетокот на 90-тите и тоа е забрането. На Друштвото на турските научници од западна Тракија му беше забрането да се пререгистрира со препорака наместо турски да го употреби терминот муслимански. Тој случај се најде во Стразбур, а Судот одлучи дека друштвото било во право.
„Митот за хомогеноста на грчката нација не и' дозволува на Грција да оди напред... До кога Грците ќе се гледаат во огледало со шлем на Перикле на главата, кој прогонува Турци, се пресметува по улици со Албанци кога репрезентацијата на Грција ќе изгуби 1:2 од Албанија, а во последно време се замислува качен на Букефал?“, саркастично прашува еден грчки интелектуалец.
Грција завчера доби уште еден отворен повик од меѓународната заедница да се врати на вистинскиот пат и да почне да го почитува она што го почитува целиот свет. Поранешен претседател на грчката експозитура на Амнести интернешенел вака го дијагностицира тоа: „Екстремниот национализам погрешно го брани елинизмот. Тоа што успеаја тие (националистите) е да се оспори името на северниот сосед“.
Дали Грција, обидувајќи се да го затвори помалиот македонски малцински проблем на своја територија, отвори поголем .
„Абецедар“, од кој македонските дечиња би го учеле својот јазик кој, како што изјавил тогаш грчкиот претставник во Друштвото на народите, извесниот Василис Дендрамис, се разликува од грчкиот и од српскиот. -Ne se spomnuva deka "Abecedarot" se razlikuval od bugarskot.
Од: Petre
Датум: 07.03.2009 07:23:23
Прашањето за македонското малцинство, во периодот на СФР Југославија, практички беше заборавено или ставено сосем настрана за да се заборави, заради добрососетските односи што тогаш беа приоритет на Југославија.
Ако Грција не го покренеше будалскиот проблем со името на Р. Македонија, вероватно така и ќе останеше бидејки Киро Глигоров немаше капацитет тоа да го отвори. Сега кога се измисли проблем со името, нормално сами по себе се отвораат и други прашања кои удираат по главата на Грција. Народот вели:„што садеше сега тоа нека го жнее“.
Време е да се оди во контранапад со сите сили и сретства. Затоа неразбирлив е ставот на Црвенковски и на него слични и понатаму да се попушта.
Од: citatelka
Датум: 07.03.2009 10:10:12
Do vrhovistot Mihajlov: Abecedarot e na makedonski jazik, ne e na bugarski, mozhete da poglednete kopii i da se uverite. Ne mora sekogash da se potencira deka e razlichno od - bugarskoto. Da si makedonec i se pod koe se podrazbira makedonsko iskluchuva druga nacionalna pripadnost. Aman od predavnici i prodadeni dushi. Od niv zemjata ne mozhe glava da digne.
Од: kate
Датум: 07.03.2009 10:39:56
Do Mihajlov: Ako si dovolno informiran,togas bi znael deka Grcite insistiraa "abecedarot' da bide na latinica,so cel da se soprat Srbite i Bugarite vo naporite da si go prisvojat Makedonskoto naselenie vo Grcija kako svoe i da se eliminiraat eventualni napori na Srbija i Bugarija za otcepuvanje na teritorii i prisoedinuvanje so niv!Istite motivi sega gi ima Grcija so nas,svesna za brojnosta na Makedoncite vo Severna Grcija i zatoa so site napori se obiduva da gi unisti i voedno da unisti postoenje na Makedonska nacija bilo kade.Informiraj se na web stranicata na partijata Vinozito,kade sto e publikuvan celiot abecedar,povtorno otpecaten otkako Grcija go izgubi slucajot vo megjunarodniot sud i morase da go dozvoli i finansira proektot.
Од: Aтанасија
Датум: 07.03.2009 15:59:33
Gospodine Mihajlov mozebi ne se spomnuva deka makedonskiot jazik se razlikuva od bugarskiot,no toa ne znaci deka e bugarski dijalekt,kako sto tvrdite vie.Setete se samo za buntot vo Solunskata gimnazija na makedonskite ucenici koi stanale protiv bugarskiot jazik koj go vovela bugarskata Egzarhija.Mladite togas,kako sega,kako sekogas znaele deka ne se Bugari,deka nivniot jazik ne e bugarski i togas svoite nadezi gi svrtele kon Belgrad,no i tamu bile razocarani.Se nasle megju cekanot i nakovalnata.Taa prikazna se povtoruva,samo sto sega cekanot e vo racete na Grcija,a nakovalnata-kako sekogas,kako podloska ostanuvate vie,BugariteA ovoj bunt,setete se bese pred Ilindenskoto vostanie vo Makedonija.Mnogu,mnogu odamna Makedoncite znaat deka ne se Bugari.
Од: Of gjorgji
Датум: 08.03.2009 12:34:16
Dobrooo. Izlgeda, najsramota i najstrashno e da si Bugarin vo R.Makedonija. Albanec so albanska himna i so Brajkot na sekoj kjosh ne e strashno - taka treba. A ako sluichajno vo srceto se osekjam bugarin, toa ne smeee. Ne sum Bugarin, ama onie koi se chuvstvuvaat Bugari vo Makedonija ne smee toa da im se zabrani. Pa i da svirat himna i da veat barjak isto kako nekoi drugi. Se bunime protiv grcite a sitoto tuka im go pravime na bugarite. Samo na albancite ne? - Koe e toa pravo? - Jas sum videl deka srede Blagoevgrad se vee makedonsko zname i novoto i staroto. Aj turete na nekoja kukja bugarski barjak - da vidam moze li, bez nikoj da ne lae?