Антологија со драмите на Стефановски објавена во Романија
„Приказни од дивиот исток“ е наслов на книгата драмски текстови на Горан Стефановски објавена во Романија. Изборот, предговорот и преводот е на Јоана Јероним, а предговорот е на Љупчо Арсовски, амбасадор на Македонија во Букурешт, Романија.
Инаку, Јоана Јероним е познат романски драматург, се занимава и со преводи на драмски дела, па нејзиниот опус опфаќа и преводи на Шекспир, Артур Милер и на Тенеси Вилијамс. Нејзините дела, исто така, се преведени на многу странски јазици.
Во ова Антологија се застапени драмите: „Дупло дно“, „Црна дупка“, „Екс Ју“, „Баханалии“, „Демонот од Дебар Маало“, како и есеите „Приказни од дивиот исток“ и „Монологот на Зоран“.
Во обемниот предговор Јоана Јероним ги зафаќа сите позначајни драми на Горан Стефановски и ги анализира низ призмата на современиот македонски, но и балкански театар. Меѓу другото, таа го смета Горан за основач на постмодерниот театар во Македонија, што преку неговите „драми на отпорот“ („Диво месо“, „Тетовирани души“, „Дупло дно“), го раздвижи театарот во Македонија. Во освртот Јоана се задржува и на другите драми на Стефановски што го карактеризираат неговиот опус, како што се „Сараево“, „Баханалии“, „Хотел Европа“ (која беше вклучена и во Антологијата на современата балканска драматургија, објавена во Романија, 2008 година, и во САД, 2009 година), па се' до „Демонот од Дебар Маало“.
Меѓу другото, таа вели: „Космополит по својата формација, како и по својата кариера, македонскиот драматург успева да ги спои во едно високите вредности на западната цивилизација, базичните архетипови, но и карактеристиките на секојдневната култура почнувајќи со рок и бит-културата, па се' до денес. Тој во исто време е добар познавач на сопствената традиција, вклучително и на фолклорната, на која постојано се повикува во своето творештво, но задржувајќи ја ирониската и демитологизирачката дистанца“. (Н.П.) |