Приказна за тајната

„Донесена од маглата“ од Фери Лаиншек е прв роман од проектот „Сто словенски романи“
Во просториите на Друштвото на писателите на Македонија, вчера издавачката куќа „Макавеј“ го промовира првиот роман од проектот „Сто словенски романи“ на македонски јазик. Станува збор за романот „Донесена од маглата“ од словенечкиот автор Фери Лаиншек, кој на македонски јазик го преведе Бистрица Миркуловска.
За романот на Лаиншек пред присутните говореше Блаже Миневски, кој меѓу другото истакна: „Дека станува збор за мистерија, односно за мистика и страв како две чувства кои во митологијата на словенските народи се врзуваат за маглата, може да се насети уште од првата страница, од посветата на авторот кој обраќајќи и се директно на тајната ја моли да му помогне „да не запише нешто од она што мора да остане тајна“. Затоа читателот постојано како да е во ритуалот за спасување на тајната, очекувајќи маглата да го донесе новиот месија или новиот потоп.“
Подетално за проектот „Сто словенски романи“ говореше Димитар Башевски, македонски координатор во Форумот на словенските култури, при што беше потенцирано дека: „Со проектот „Сто словенски романи“ меѓународната установа „Форум на словенските култури“ почнува интензивна литературна размена меѓу словенските народи, како и запознавање на несловенскиот свет со словенската литература. Државите членки со помош на реномирани стручњаци и партнерски институции ќе одберат по 10 романи издадени по паѓањето на берлинскиот ѕид. Единствен критериум за избор е уметничкиот квалитет. Не сакаме да се ограничуваме со генерациски, естетски, идејни или какви било други бариери. Сепак, низ целиот проект заеднички ќе ги разменуваме нашите искуства со транзицијата, со напливот на глобализацијата и со остатоците од минатото.“
Промоцијата беше збогатена со музички настап на Момчило Куфојанакис на виолина и Весна Ангелова на пијано, а извадоци од романот читаше актерот Томе Витанов. (Н.П.) |